ça ira? (Internazionalizziamoci)


Non voglio sfidarvi nella traduzione perchè riconosco l’osticità della lingua tedesca (anche se è una delle lingue esistenti maggiormente affascinanti… lingua di filosofi), ma se ne avete voglia leggete la traduzione nei commenti perchè, a mio avviso, ne vale la pena e vale la pena meditare sul concetto espresso.

fried

Die Verbrechen von gestern

haben

die Gedenltage Verbrechen von vorgestern

abgeschafft

Angesichts

der Verbrechen von heute

machen wir uns zu schaffen

mit Gedenktagen

an die Verbrechen con gestern

Die Verbrechen von morgen werden uns Heutige

abschaffen

ihne Gedenktage

wenn wir sie nicht verhindern.

(Erich Fried)

Questa voce è stata pubblicata in Varie ed eventuali e contrassegnata con , , , , , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

Una risposta a ça ira? (Internazionalizziamoci)

  1. silvanascricci ha detto:

    I crimini di ieri
    hanno
    cancellato
    le commemorazioni
    dei crimini dell’altro ieri.
    Di fronte
    ai crimini di oggi
    ci affaccendiamo
    con le commemorazioni
    dei crimini di ieri.
    I crimini di domani
    cancelleranno
    noi uomini d’oggi
    senza commemorazioni
    se non li impediremo.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...